Decoding Karmapa: an Analysis on a World Religious Leader 解讀噶瑪巴:分析一位世界級宗教領袖

根據個人經歷的評論Review with Personal Experience 

前言

我將靈性生命交託給他,他沒有領導我行正道,卻把我當成「玩物」、「獵物」和「寵物」去玩弄、侵犯和在情感上施虐。

Foreword 

I entrusted my spiritual life to him. He did not lead me into the right path, but regarded me as a "toy," "prey," and "pet" to manipulate, to prey on, and to emotionally abuse on. 

噶瑪巴的性濫權

第17世大寶法王噶瑪巴.鄔金欽列多傑(台灣翻譯的名字)/伍金赤列多吉(大陸翻譯)通過利用其宗教地位、宗教權力、權威與控制,裝成聖僧上師,以上師之姿要求女弟子「聽話」,加上鋪天蓋地的宣傳,以其宗教光環和萬千徒眾的膜拜,使女生虔信、信任並服從噶瑪巴,然後噶瑪巴要侵犯受害者,便變得輕而易舉了。同時,他假裝成為受害者的男朋友,透過利用電話性愛、網絡性愛、獲取受害者的裸照、送禮、甜言蜜語、聊天、唱歌、彈奏樂器、網絡約會、通過Skype發出擁抱和親吻的表情符號、或短訊「親親」、「抱抱」、「愛你」等字句和發出(虛假的)誘人承諾、美麗的謊言,去迷惑女生,令受害者誤以為與噶瑪巴談戀愛,實際上那些都是噶瑪巴哄騙女生上床的邪惡技巧。這些女生,雖然與噶瑪巴發生性行為時沒有被暴力威脅或反抗,但卻是在被蒙騙、欺壓下而同意發生關係的,這類的性侵犯可謂是「欺騙性強姦」。實際上,對女生而言,雖然在這種情況下同意了發生性行為,但是這些都屬於「不想要的性行為」。

Karmapa Sexual Abuse 

The 17th Karmapa Orgyen Trinley Dorje uses his religious status, religious power, authority and controlling power to pretend to be a teacher guru ’His Holiness’. He often commands female disciples to “obey”. The overwhelming propaganda, with his religious aura given together with the worship by thousands of people, made girls devout, trust, and obey Karmapa, and then Karmapa would easily abuse the victims. At the same time, he pretends to be the victim's boyfriend, through the use of phone sex, online sex, getting nude photos of the victim, giving gifts, sweet talk, chatting, singing, playing musical instruments, online dating, sending emoticons hugging and kissing via Skype, or texts such as "kiss", "hug", "love you" and sending out (false) tempting promises, beautiful lies, to confuse girls. All these make the victims mistakenly believe that they are in love with Karmapa. In fact all those are evil tricks that Karmapa used to prey on girls onto bed. Although these girls have not been forced to have sex with Karmapa by violence nor shown any resistance to Karmapa on bed, the girls agreed to have sex with Karmapa under deceptions and psychological pressure. This type of sexual assault can be described as ‘rape by deception.’ In fact, for girls, although they agreed to have sex in this situation, these are after all ‘unwanted sex.’

情感上的施虐者

除了性濫權,噶瑪巴亦是一名喜歡在情感上虐待女性的施虐者。他故意對女生發出偏見惱人的言論、違約、索回禮物、突然粗暴地結束性愛電話、通過Skype發送男人踢開女人的表情符號、通過各種命令隔離女生、通過給其他女性抹黑成精神病患者以離間女生、利用各種藉口拖延約定和取消約定、性活動後長時間消失,以及粗暴地命令受害者自殺。噶瑪巴種種情緒勒索的虐待行為,使女生感到自卑、失落、絕望、幻滅等,因而令女生萌生輕生的念頭。噶瑪巴之所以會如此殘暴,是因為他完全無視佛教的慈悲觀與道德觀,認為婦女是「獵物」和應被折磨的「寵物」,女性是用來捕獵的,和放在籠裡圈養的。美其名,這籠子可以說成是「後宮」,因為主子正是「大寶法王」。通常,他以欺騙性手段強姦受害者後,便予以拋棄,將她們「打入冷宮」,令人不禁慨嘆今日佛教領導人已變成儼如封建制度下的帝皇。

Emotional Abuser 

In addition to sexual abuse, Karmapa is also an abuser who likes to emotionally abuse women. He deliberately abuse women emotionally by sending out prejudiced and annoying remarks to girls, breaking promises, asking back for a gift, abruptly ending sex calls, sending an emoji of a man kicking off a woman via Skype, isolating girls by various orders, and discrediting other girls as mental patients to wedge among females, using various excuses to delay and cancel appointments, disappearing for long time after sexual activity, and brutally ordering victims to commit suicide. Karmapa's various forms of emotional extortion and abuse have made girls feel inferior, lost, desperate, disillusioned, etc., and have made girls to think about ending their lives by suicide. Karmapa would be so brutal because he completely ignored Buddhist compassion and morality, and sees that women are ‘preys’ and ‘pets’ that should be tortured. Women were used for preying on and being kept in cages. Its beautiful name can be said to be ‘harem’, not cage, because the owner of the cage is the "Dharma King." Usually, after he raped the victims by deceptive methods, he abandoned them and ‘left them behind the cold palace.’ It is regrettable that Buddhist leaders today have become like emperors under the feudal system.

由此可見,大寶法王濫用了追隨者的支持,以及大規模宣傳等所產生的權力。他經歷怪異的西藏祖古的成長歷程,使他被當作如王子受教養,在情感上發展不健全。他在與女性分離的全男性環境中長大,故而導致日後性生活的混亂。再加上社會及文化因素,例如性別不平等、佛教等級制度等,都有利滋生這些宗教騙案。

It can be seen that the “Dharma King” abused the power caused by the support of followers and the power generated by large-scale publicity. Karmapa went through the strange upbringing of Tibetan tulkus, making him be treated as a prince and mentally unhealthy in his emotional development. He grew up in an all-male environment that was separate from women as it caused his confusion in sex. With social and cultural factors, such as gender inequality and Buddhist hierarchies, these religious frauds have been bred.

女生受鋪天蓋地的宣傳影響下容易受騙
Females who are influenced by the large-scale propaganda will easily be deceived. 


又,女生被各種宗教崇拜、迷信理論所洗腦,敬信上師,以為上師做任何事情均可,要向上師實踐供養,並要修習密乘的清淨觀等。當中,具有爭議的雙身法,也使人們感到迷惑。

In addition, girls are brainwashed by various religious worship and superstitious theories, respecting, trusting and worshiping the teacher, thinking that the guru can do anything, offering to the guru, and applying the pure vision secret practice. Most of all, the controversial ritual of sex practice has widely confused people.


2011年冬,大寶法王在印度達蘭沙拉上密院的房間內通過Skype與我進行聊天

In the winter of 2011, the Karmapa chatted with me through Skype in his room of Gyuto Monastery in Dharamsala, India.


結語

總而言之,噶瑪巴需要像釋學誠那樣,在一個地方冷靜下來,面壁思過。而本人已向中共中央統一戰線部國家宗教事務局舉報,同時會保留法律追究權利。

Conclusion 

In a word, like Shi Xuecheng , Karmapa needs to calm down and make himself reflect on it in a solitary place. I have reported it to the State Bureau of Religious Affairs of the United Front Department of the Central Committee of the Communist Party of China, and will reserve the right to pursue legal action against Karmapa.

熱門文章